富源英语网富源英语网

导航菜单

旗渡法令翻译英语社区:dispose of在英文合同中的译法



  dispose of, 英文合同常见表达,一般译为“处置”。

  1

  There are no outstanding options, warrants,rights (preemptive or otherwise), calls, Contracts or other binding commitments to which the Seller is a party or by which the Seller is bound to sell all or part of the Purchased Equity Interest. Except for the transactions contemplated hereunder, the Seller has not assigned, transferred, sold, distributed, pledgedor other

wisedisposed of or agreed to dispose of all or any portion, or anyinterest in, the Purchased Equity Interest.

  不存在转让方作为一方的或对其有捆绑力的需求转让方出售悉数或有些转让股权权益的任何未结束的选择、承诺、权力(预期的或其它)、需求、合同或其他对其有捆绑力的承诺。除拟议生意外,转让方未交给、转让、出售、分配、质押、另行处置或附和处置悉数或有些转让股权权益或其利益。

  2

  Except to the limited extent provided in Section7 of this Agreement or pursuant to the written consent of the Committee, the Restricted Shares and the rights and privileges conferred hereby shall not be transferred, assigned, or otherwise disposed of in any way (whether by operation of law or otherwise) prior to vesting.

  除非本协议第7条还有规则或证交会书面附和,受限股市及其相应的权力和特权在公布前,不可以转让或以其他任何方法处置(不管以法令方法或其他)。

  “法令圈的翻译匠,红圈律所都在用旗渡。”